Differenza vecchio e nuovo doppiaggio Timon&Pumbaa

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Re dei Re

    Group
    Member
    Posts
    19,684
    Location
    dall'isola che non c'è dove si sogna sempre e non si cresce mai ♡

    Status
    Offline
    come sappiamo nel Re Leone edizione DVD hanno cambiato le voci a Timon&Pumbaa...ho fatto una specie di montaggio con le stesse scene e i due diversi doppiaggi...voi quale preferite?? =)
    SPOILER (click to view)
    Vecchi Doppiatori: Tonino Accolla(Timon)&Augusto Giardino(Pumbaa)
    Nuovi Doppiatori: Luigi Ferraro(Timon)&Renato Montanari(Pumbaa)

     
    .
  2. MementoMori
     
    .

    User deleted


    preferisco la vecchia versione...
     
    .
  3. bennyedit™
     
    .

    User deleted


    preferisco la vecchia versione tranne per il salvataggio di simba, dove per me ci stanno meglio le voci della nuova versione.
     
    .
  4. Selene!
     
    .

    User deleted


    Anche io preferisco quello originale. Inoltre secondo me la voce di pumbaa in quello vecchio è più simile a quella originale.

    Comunque durante la canzoncina della Hula la voce di timon sembra la stessa °-°
     
    .
  5.  
    .
    Avatar

    The Blu Lion

    Group
    Regina
    Posts
    19,416
    Location
    Terra e Mar Ligure

    Status
    Offline
    E' sbagliato dire la vecchia versione perché il doppiaggio mal fatto è una registrazione di prova del 1993 per il film. La versione originale è quella più nuova cioè la definitiva.
    Non c'è un vecchio e un nuovo comunque: il doppiaggio non originale è (appunto) una prova scartata. Non avremmo mai dovuta sentirla.
     
    .
  6. Kovu & Kiara
     
    .

    User deleted


    A me piacciono tutte e 2, forse di più quelli del 2°!

    Come metto una foto sopra il nick?
     
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Re dei Re

    Group
    Member
    Posts
    19,684
    Location
    dall'isola che non c'è dove si sogna sempre e non si cresce mai ♡

    Status
    Offline
    CITAZIONE (StePanda @ 2/8/2010, 00:31)
    E' sbagliato dire la vecchia versione perché il doppiaggio mal fatto è una registrazione di prova del 1993 per il film. La versione originale è quella più nuova cioè la definitiva.
    Non c'è un vecchio e un nuovo comunque: il doppiaggio non originale è (appunto) una prova scartata. Non avremmo mai dovuta sentirla.

    hai perfettamente ragione StePanda infatti su wikipedia ho trovato scritto:
    Vi sono rilevanti differenze tra la versione VHS e la versione DVD del film: in quest'ultima viene aggiunta una canzone, "Il rapporto del mattino", eseguita da Roberto Del Giudice nel ruolo di Zazu, Gabriele Patriarca nel ruolo di Simba giovane (come in Il re leone 3: Hakuna Matata), e Gianni Musy nel ruolo di Mufasa. Anche il doppiaggio è diverso per un errore di mixage dei materiali originali: le storiche voci di Timòn e Pumbaa, rispettivamente di Tonino Accolla e Augusto Giardino, vengono sostituite da Luigi Ferraro e da Renato Montanari; inoltre alcune battute di Simba giovane vengono modificate del tutto. Il fatto è che la Disney approvò il primo doppiaggio (quello dell'edizione DVD), il quale venne sostituito con le voci che conosciamo.
    Quindi il doppiaggio originale non è quello che conosciamo ma è quello brutto... io sinceramente sono contenta che almeno da piccola ho avuto l'onore di sentire quello che conosciamo noi perchè lo preferisco di moooolto a quello "nuovo" -_- <_< u.u
     
    .
  8. Kaala¤
     
    .

    User deleted


    anche io preferisco il vecchio doppiaggio..o insomma quello della vhs..sopratutto la voce di pumbaa..quella di timon cambia poco..
    comunque io avevo comprato la videocassetta del re leone la nuova edizione (quella col rapporto del mattino) e non il dvd..e le voci erano le stesse...
     
    .
7 replies since 31/7/2010, 14:32   3321 views
  Share  
.