-
.
PAGINA 14
Maisha:dunque, ti piacciono le terre del branco Imara?
Imara:sono meravigliose! ma ho una domanda.
Maisha:chiedi.
Imara:dove sono il re Simba e la regina Nala?
Maisha:allora non lo sai? sono saliti un pò di tempo fa sulle stelle. a loro piaceva guardarle, sai. Nuru dice che il padre di Simba, il re Mufasa, li portò via una notte, e ha fatto la cosa giusta, perchè loro si amavano molto l'un l'altro. vivevano insieme e sono morti anche insieme.
PAGINA 15
Imara:mi dispiace, Maisha...erano dei leoni meravigliosi...
Maisha:ti dispiace? ad ogni modo erano vecchi.
Imara:e che mi dici del fratello di Nuru? quando posso vederlo?
Maisha:quando puoi vedere Kesar? mai, probabilmente. Kesar ha lasciato le terre del branco. non sappiamo perchè. Nuru ha detto che ha avuto dei problemi con se stesso e non poteva restare. lui non è stato esiliato, quella è stata una sua decisione. nessuno sa dov'è ora.
Edited by Nalasaffy98 - 8/3/2015, 20:03. -
uru1.
User deleted
^^ Moolto bella!! XD . -
Nala.
User deleted
Nuuuu , Nala e simba sono morti!!! Noooo
Comunque, ragazzi io ho 13 anni e credo che Nalasaffy si più grande di me , Sarafina non connosco la tua età , dicevo.. io non è che sono un asso a tradurre perchè noi abbiamo un prof che volendo di inglese non ci fa fare una mazza!!
E io vorrei imparare l'inglese perchè è molto utile nella vita.
E poi sbagliando si impara , no??
E poi sto anche cercando di non usare google translate , certo non dico che non lo uso a fatto^^
Andiamo al dunque ...quante pagine devo tradurre??. -
Nala.
User deleted
ImaraMa forse è meglio.Almeno Nuru è l'unico erede adesso.Lui non deve regnare arguzia per suo fratello stupido
ImaraCome puoi dire una cosa del genere Maisha?La famiglia deve sempre stare insieme!Non so cosa farei de mia madre se ne sarebbe andata via!
MaishaCome faccio a saperlo?! Non ho mai avuto una famiglia, ricordi?
ImaraOh, mi dispiace Maisha, non volevo dire che ...
MaishaSi,giusto andiamo a casa
Ragazzi ora devo andare a studiare ma , appena finisco torno a tradurre^^. -
uru1.
User deleted
Evvai!! ^^ . -
Sarafina.
User deleted
Ne puoi tradurre quante ne vuoi. Per quanto riguarda la mia età, non ho mai voluto dire i miei dati personali.
Se aspettate tra poco traduco.. -
uru1.
User deleted
Umm...magari datevela via mp, se proprio volete...non credo sia una cosa necessaria..
Bo', io non metto becco in questa storia, fate voi ^^SPOILER (clicca per visualizzare)se poi vi date solo l'età e il nome reale, non è un male, se poi vi rivelate anche il cognome, paese, via e numero civico...la cosa può rivelarsi ...esagerata e...pericoloso!!. -
Nala.
User deleted
No vabè non preoccuparti... non era necassario ognuno dice ciò che vuole^^
OK allora Sarafina traduci tu^^. -
Leoncina001.
User deleted
Bella l'agevo già letta su da . -
Sarafina.
User deleted
Scusate ma per problemi di connessione non sono riuscita più a tradurre. Se avete pazienza tradurró domani mattina. . -
.
comunque io ho 15 anni. google traduttore lo puoi usare per arricchire il tuo lessico, poi per quanto riguarda alle regole e alle strutture grammaticali puoi trovare tutto qui.
www.englishgratis.com/1/risorse/grammatica/0-landing.htm. -
Nala.
User deleted
Grazie Saffy . -
.
continuatelo per favore, mi piace un sacco questo fumetto. . -
.
PAG 16
Maisha:Ma forse è meglio così. Almeno ora Nuru è l'unico erede! così non dovrà regnare con quello stupido di suo fratello!
Imara:Come puoi dire una cosa del genere, Maisha?! la famiglia dovrebbe sempre essere unita! Non so cosa farei se perdessi mia madre!
Maisha:E come posso saperlo? ti sei dimenticata che non ho mai avuto una famiglia?!
Imara:Oh, scusa Maisha. Non era mia intenzione ferirti...
Maisha:Fa niente. Beh, ora torniamo alla rupe.
PAG 17
Imara:Vieni con me da mia madre?
Maisha:No, Imara. Io preferirei cercare Nuru.
Imara:Allora buonanotte Maisha. Io dormirò nella caverna di mia madre.
Maisha:Ottima idea...
Imara:Regina Kiara! che sorpresa!
Kiara:Buonasera, mia cara.
Imara:Come sta?
Kiara:Bene....ho una buona e cattiva notizia. Quale vorresti sapere per prima?
Imara:Quella buona, per favore...
Edited by Nala - 29/4/2020, 16:27. -
Nala.
User deleted
Chi sa che notizie sono!
Comunque , io non so cosa fare , se traduco male e non fascio capire niente a nessuno, meglio non tradurre ditemi voi se posso continuara....