-
.
Wurr
A little comic project which started in July 2007.
"The world has been divided into two, to the beautiful and colorful lands of dogs, and a dark and murky Crater Valley which is inhabited by monstrous hellhounds. There has been a war between the two in the past, but the invading hounds were driven back to the Crater and peace was restored.
Years have passed since then, and now a small pack of hounds, lead by three-eyer and big-fanged (and speech defected) Iacar, living near the edge of the Crater is facing their worst fears. The territory of their neighboring pack has been taken over by fearsome monster-rabbits, and now that pack is driving Iacar and his mates away from their home. And if that wasn't already bad enough, they have only one direction to go to: To the Outside, to the lands of ... DOGS!"
Trama
...
Copertina
Prime pagineSPOILER (click to view)
Artista
WolfPearl
SitoWeb
wolfpearl.deviantart.com. -
.
Sembra interessante. Anche se da quello che ho notato il lupo demoniaco fa un pò impressione. Potreste per favore tradurmi i dialoghi? Sono davvero curiosa di leggerlo questo fumetto. ^^
I disegni sono davvero belli, mi piace questo stile che ha un che di arte Cinese antica. Mi ispira mistero^^. -
husky98.
User deleted
Secondo me è interesssante, aspetto la Traduzione se possibile^^ . -
Anna•Kiara.
User deleted
sembra interessante. io non so niente di inglese (o non saprei fare una traduzione di questa cosa!!!) aspetto la tarduzione. . -
Deasypheonix.
User deleted
Io l'ho letto tutto e tutt'ora lo sto leggendo!
E' disegnato in maniera divina e la storia è a dir poco stravolgente!
A chiunque abbia pazienza di leggerselo in inglese lo consiglio vivamente!
Per ora l'autore è arrivato alla 72esima pagina. -
Anna•Kiara.
User deleted
wurr!!! non ho voglia di leggere inglese!!!! . -
*Finley_Pedrina*.
User deleted
Non male l'inizio ...
Credo di essere brava in inglese, perciò ho pensato di dare una mano con una traduzione delle vignette ^^
Buona lettura!
Pagina 1:
Dall'inizio dei tempi il mondo conosciuto è stato diviso in due.
La sua parte bella e lussureggiante era abitata da cani pacifici.
Ma nella cupa e impregnata di malvagità valle Valle Cratere ad occidente i crudeli segugi infernali invidiavano la felicità dei cani.
I vili segugi spiavano i cani con i cuori pieni d'invidia, e per via della loro grande malvagità volevano convertire persino le terre lussureggianti alle tenebre.
Scoppiò una guerra.
------------
Pagina 2:
La battaglia fu lunga e dura, ma nonostante le vittime e le sofferenze i cani ottennero la vittoria e spinsero i segugi mostri seminatori di morte indietro verso le profondità della loro Valle Cratere, che era infestata dal Tocco Nero.
Le bestie furono inseguite fino alla loro valle e rinchiuse al suo interno. I cani istituirono delle guardie per essere sicuri che la pace sarebbe durata e che i segugi sarebbero rimasti nelle loro tane.
Così la pace ritornò e il bene trionfò.
--------
Pagina 3:
Così le crudeli forze delle tenebre furono rinchiuse per sempre a marcire nella loro mostruosità. Avevano avuto quello che meritavano.
Questo stando ai testi ufficiali di storia.
Ma questo è come stanno davvero le cose ... che i libri ufficiali di storia sono sempre scritti dai vincitori.
-------------
Pagina 4:
Dannazione!
. -
Anna•Kiara.
User deleted
grazie!!!!!!! c'è un seguito direi . -
MementoMori.
User deleted
State tranquilli, il grande traduttore è qui! U.U
Iacar: Dannazione...
Iacar: HHRRRROOOOOOOOOOOOOoooooooooo
Iacar: oooooOOOOOOOOOOOOOOOOoooooooo
Iacar: oooooOOOOOOOOOOOOOOOOoooooooo
Iacar: oooooOOOOOOOOOOOOOOOOoooooooo
Crippled: Iacar.
Iacar: Crippled! Eccoti!
Crippled: Che cofa è fucceffo?
Crippled: E' passato molto tempo dall'ultima volta che hai ululato così, e non suona un bene.
Iacar: Yeah, Piramidof.
Crippled: Pyramos? Che cosa vuole?
Iacar: Nulla di buono per noi! Farò più fpecifico quando gli altri faranno arrivati.
-----------------------------
Per chi non l'avesse notato, Iacar nn riesce a pronunciare la "S" u.u
Crippled: Non dovremo aspettare a lungo. Riesco a sentire die passi.
Morri: Oi!
Iacar: Morri!
Iacar: Ed ecco i reftanti.
Hafmar: Ci siamo!
Crippled: Allora, Iacar. Hai delle cattive notizie.
Iacar: Yeah.
Iacar: Fiamo ftati ffrattati.
Edited by MementoMori - 25/12/2010, 19:00. -
MementoMori.
User deleted
Hafmar: Sfrattati? Chi ci ha sfrattati?
Iacar: Pyramof
Iacar: Iralbe è rimafto a controllare, ma il territorio del branco di Pyramof è ftato invafo da un gruppo di beftie delle caverne, e quefto è il folo territorio qui intorno che non ha un propietario più forte di lui.
Hafmar: Ci stà spingendo via? Perchè non il branco di Kiridos?
Iacar: Kiridos ha tre volte più perfone di lui.
Hafmar: E il branco di Bandjaw?
Iacar: Il branco che protegge il cancello. Neffuno è così ftupido da metterfi contro di lui.
Così fe Iralbe conferma le parole di Pyramof, faremo buoni come rifugiati.
Iralbe: AOOOOOOH!
Hafmar: Iralbe!
Hafmar: Ooooi! Iralbe!
Crippled: Grazie.
Iacar: Hey! Fpero che tu non abbia già iniziato?
Iralbe: No, (sigh) prima devo riprendere (gasp) fiato.
Iacar: Bene, ma non tenerci troppo in tenfione o Hafmar si spezzerà.. -
MementoMori.
User deleted
Crippled: Bene, hai visto qualche bestia delle caverne?
Iralbe: Certo che le ho viste!
Iralbe: Non potevo credere ai miei sensori di calore così ho guardanto anche con i miei occhi. I conigli erano lunghi più di sette piedi!
Hafmar: S-Se-Sette piedi?
Iralbe: Esatto. E addio a questo territorio.
Hafmar: NOOOOOOOOOOOO!
Hafmar: OOOOOOOH!
Rumore: Ponk
Hafmar: Eep!
Morri: Hey, aspetta. Se il territorio di Pyramos è stato preso dalle bestie delle caverne e Badjaw e i suoi sono sul nsotro confine Sud, allora questo significa...
Iacar: Yeah.. -
.CITAZIONEState tranquilli, il grande traduttore è qui! U.U
GRANDISSIMO! Ti stimo troppo!! xD
Grazie mille per le traduzioni!! =D Sei impeccabile ;3CITAZIONEIacar: oooooOOOOOOOOOOOOOOOOoooooooo
Iacar: oooooOOOOOOOOOOOOOOOOoooooooo
Iacar: oooooOOOOOOOOOOOOOOOOoooooooo
Un bravo traduttore che si rispetti traduce TUTTO! xD. -
MementoMori.
User deleted
CITAZIONEIacar: oooooOOOOOOOOOOOOOOOOoooooooo
Iacar: oooooOOOOOOOOOOOOOOOOoooooooo
Iacar: oooooOOOOOOOOOOOOOOOOoooooooo
Un bravo traduttore che si rispetti traduce TUTTO! xD
obvious!
--------------------------------------
Iacar: la cofa brutta di quefto territorio è che quando i branchi vicini ci fpingono nelle loro ritirate, da qualunque pofto...
Iacar: ..alora l'unica direzione in cui poffiamo andare....
Iacar: ...è quella.
Iacar: All'efterno.. -
MementoMori.
User deleted
Iralbe: Com'è là fuori?
Iacar: Dicono che è un pofto verdeggiante dove tutto è coperto di vegetazione.
Iacar: Ero folo un piccolo cucciolo durante la Grande Guerra, ma ho fentito ftorie. Ci fono prede ovunque, ma anche molti cani.
Mio papà non è mai tornato indietro per raccontarmi le fue ftorie.
Iacar: Non c'è neffun "Black Toush", neffun fumo nell'aria nè pozzagre da neffuna parte.
Crippled: Suona sicuro.
Surama: Solo se il posto non è pieno di quei dannati cani.
. -
MementoMori.
User deleted
Crippled: Conoscendo Pyramos probabilmente non ci vorrà molto prima che noi lo vedremo di persona.
Surama: Io gli dirò dove può mettersi il suo-
Iralbe: Calmati, Surama.
Surama: Io sono calma.
Surama: Phah! Così FacciaAPunta pensa a noi a come delle prede animali
Surama: ARGH!
Crippled: Passi. Molti passi, Pyramos è in movimento - e con tutto il suo branco.
Edited by MementoMori - 27/12/2010, 11:48.